Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Whisper / Mutter / Mumble | Qual a diferença?

Você já ouviu falar nas palavras Whisper, Mutter e Mumble?

Se sim, saberia dizer qual a diferença entre elas?

Esse é o tema do nosso post de hoje.

Começaremos por whisper, que talvez seja a mais comum delas.

WHISPER

A palavra whisper significa cochichar ou sussurrar, ou seja, falar algo a alguém em voz tão baixa que de maneira que as outras pessoas não sejam capazes de ouvir o que você está falando.

Essa palavra pode ser tanto verbo quanto substantivo.

Verbo

She leaned in to whisper a secret in his ear.
(Ela se inclinou para sussurrar um segredo no ouvido dele.)

He whispered so softly that I could barely hear him.
(Ele sussurrou tão baixinho que mal consegui ouvi-lo.)

Don’t whisper during the movie, it’s distracting.
(Não sussurre durante o filme, isso distrai.)

Substantivo

I heard a whisper behind me, but no one was there.
(Ouvi um sussurro atrás de mim, mas não havia ninguém lá.)

There wasn’t even a whisper of wind last night.
(Não houve nem um sussurro de vento na noite passada.)

She spoke in a whisper, afraid to wake the baby.
(Ela falou em um sussurro, com medo de acordar o bebê.)

Mas e sobre as palavras mutter e mumble?

MUTTER

Mutter significa basicamente resmungar ou murmurar. Quando dizemos algo em voz baixa, especialmente quando estamos chateados. Essa palavra também pode ser usada como verbo ou substantivo.

Veja alguns exemplos aplicados em frases:

Verbo

He muttered something under his breath and walked away.
(Ele murmurou algo entre os dentes e saiu.)

She muttered a complaint about the long line.
(Ela resmungou uma reclamação sobre a fila longa.)

Don’t just mutter—speak clearly!
(Não murmure—fale claramente!)

Substantivo

I heard a mutter of disapproval from the crowd.
(Ouvi um murmúrio de desaprovação da plateia.)

There was a soft mutter in the room as the news spread.
(Houve um leve murmúrio na sala quando a notícia se espalhou.)

MUMBLE

Já a palavra mumble significa o mesmo que mutter, ou seja, resmungar ou balbuciar alguma coisa. Não existe grande diferença entre as duas, mas pode-se dizer que mutter é utlizado em um contexto de mais insatisfação ou irritação

Assim como as outras duas, essa palavra também pode ser usada como verbo e substantivo.

Veja algumas frases:

Verbo

He mumbled something I couldn’t understand.
(Ele murmurou algo que eu não consegui entender.)

She mumbled her name when the teacher asked.
(Ela murmurou o nome dela quando a professora perguntou.)

Stop mumbling and speak clearly.
(Pare de murmurar e fale claramente.)

Substantivo

His voice was just a mumble—no one could hear him clearly.
(A voz dele era apenas um murmúrio—ninguém conseguia ouvi-lo claramente.)

There was a confused mumble from the crowd.
(Houve um murmúrio confuso vindo da multidão.)

Gostou do post?

Acesse o site para aprender mais.

Siga também o Teacher Fabiano Almeida no YouTube.

English Teacher & Blogger

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Posts Relacionados

CONTATO

CATEGORIAS

© 2025 Teacher Fabiano Almeida. Todos os direitos reservados.