Você já ouviu falar na expressão “I can’t help myself”? em inglês?
Este é um idiom muito comum e é bastante utilizado, inclusive em muitas canções.
Mas o que será que isso significa?
Bom, usamos o “I can’t help myself” quando queremos dizer que não podemos evitar fazer ou sentir algo.
É como se você não conseguisse se controlar diante de uma situação mais forte do que você.
Veja alguns exemplos:
· Every time I see chocolate, I can’t help myself — I have to eat it.
(Toda vez que vejo chocolate, não consigo me controlar — tenho que comer.)
· I know I shouldn’t laugh, but I can’t help myself.
(Sei que não deveria rir, mas não consigo evitar.)
· She keeps texting her ex even though she knows it’s a bad idea. She says she just can’t help herself.
(Ela continua mandando mensagem para o ex, mesmo sabendo que é uma má ideia. Ela diz que simplesmente não consegue evitar.)
· He can’t help himself — every time there’s a joke, he has to tell it.
(Ele não consegue se controlar — toda vez que tem uma piada, ele precisa contar.)
· She knows it’s risky, but she can’t help herself from taking chances.
(Ela sabe que é arriscado, mas não consegue evitar correr riscos.)
· They can’t help themselves — they always interrupt when someone is talking.
(Eles não conseguem se controlar — sempre interrompem quando alguém está falando.)
É importante lembrar que a frase pode se adaptar aos diferentes tipos de pronomes, como exemplificado acima.
Nesses casos, é importante ficar atento à conjugação ao lado do pronome reflexivo correspondente:
Veja a tabela abaixo:
Pronome do caso reto (sujeito) | Pronome reflexivo |
---|---|
I | myself |
you | yourself |
he | himself |
she | herself |
it | itself |
we | ourselves |
you (plural) | yourselves |
they | themselves |
Portanto, se você quiser dizer que “ela não pode evitar” o certo é “she can’t help herself”, assim como nos restantes. Veja alguns exemplos:
Eu não posso evitar – “I can’t help myself”
Eles não podem evitar – “They can’t help themselves”
Nós não podemos evitar – “We can’t help ourselves”
Podemos utilizar também essa expressão no passado, mudando o verbo “can’t” para “couldn’t”
· He saw the cake and couldn’t help himself — he ate three slices.
(Ele viu o bolo e não conseguiu se controlar — comeu três pedaços.)
· She knew it was wrong to laugh, but she couldn’t help herself.
(Ela sabia que era errado rir, mas não conseguiu evitar.)
· They were trying to stay quiet, but they couldn’t help themselves and started whispering.
(Eles estavam tentando ficar em silêncio, mas não conseguiram se controlar e começaram a sussurrar.)
Hora de praticar!
Complete as alternativas com a expressão “can’t/couldn’t help oneself”. Não esqueça de associar corretamente o pronome reflexivo o sujeito da frase:
When he saw the pizza, he __________________ and ate half of it.
I know I shouldn’t check my phone all the time, but I __________________.
She was so excited that she __________________ from screaming.
We were supposed to stay serious, but we __________________ and started laughing.
They knew it was rude to interrupt, but they just __________________.
You always say you’ll just browse, but at the store, you __________________ and buy something.
He tried to ignore the message, but he __________________ and read it anyway.
I __________________ from smiling when I saw my dog running toward me.
Gostou do post?
Acesse o nosso site para aprender mais.
Siga também o Teacher Fabiano Almeida no YouTube.
RESPOSTAS DA ATIVIDADE:
couldn’t help himself
can’t help myself
couldn’t help herself
couldn’t help ourselves
can’t help themselves
can’t help yourself
couldn’t help himself
couldn’t help myself