Você já ouviu falar sobre expressão “By the book” em inglês?
Podemos utilizá-la quando queremos dizer que alguém se comporta “conforme às regras”, quando alguém gosta de andar na linha.
A expressão pode ser utilizada acompanhada de diversos verbos, sendo o mais comum o verbo DO (fazer).
Veja os exemplos a seguir:
The police officer did everything by the book during the arrest.
(O policial fez tudo conforme as regras durante a prisão.)
She runs her business by the book to avoid any legal problems.
(Ela administra o negócio dela seguindo tudo à risca para evitar problemas legais.)
He insists on doing things by the book, even if it takes longer.
(Ele insiste em fazer tudo conforme o manual, mesmo que demore mais.)
The auditor expects everything to be done by the book.
(O auditor espera que tudo seja feito estritamente conforme as normas.)
I know it’s tempting to take a shortcut, but we have to do it by the book.
(Eu sei que é tentador pegar um atalho, mas temos que fazer isso conforme às regras.)
Será que você consegue traduzir esse diálogo?
(tradução do texto no final da página)
Anna: Did you hear about Mark?
Ben: No, what happened?
Anna: He refused to approve the project because it didn’t follow the proper procedure.
Ben: That sounds like Mark. He always does things by the book.
Anna: Yeah, sometimes I think he’s too strict, but at least he’s consistent.
Vocabulário útil:
- refused – recusou
- procedure – procedimento
- strict – rigoroso
- consistent – coerente, consistente
Gostou do post?
Scesse o nosso site para aprender mais.
Siga também o Teacher Fabiano Almeida no YouTube.
TRADUÇÃO DO TEXTO
Anna: Você soube do Mark?
Ben: Não, o que aconteceu?
Anna: Ele se recusou a aprovar o projeto porque não seguiu o procedimento correto.
Ben: Isso é a cara do Mark. Ele sempre faz tudo como manda o figurino.
Anna: É, às vezes acho que ele é rígido demais, mas pelo menos é coerente.