Você já ouviu falar sobre a gíria “chill out” em inglês?
Esse termo pode ser utilizado quando quando queremos pedir para alguém se acalmar ou relaxar. Dizemos isso quando a pessoa está visvelmente estressada.
Usamos essa gíria também quando estamos relaxando ou “de boa”.
Veja alguns exemplos a sguir:
“Hey, chill out! It’s not a big deal.”
(“Ei, relaxa! Não é nada demais.”)
“Nothing much, I’m just chilling out at home.”
(“Nada demais, só estou de boa em casa.”)
“Work has been crazy lately. We need to chill out this weekend.”
(“O trabalho tem sido uma loucura. Precisamos relaxar no fim de semana.”)
“The festival has a chill-out zone with bean bags and calm music.”
(“O festival tem uma área de descanso com pufes e música tranquila.”)
“I’m not in the mood to go out. Let’s just chill out and watch a movie.”
(“Não estou a fim de sair. Vamos só ficar de boa e ver um filme.”)
“He’s so angry right now. He needs to chill out .”
(“Ele está tão bravo agora. Precisa se acalmar.”)
Gostou do post?
Acesse o nosso site para aprender mais.
Siga também o Teacher Fabiano Almeida no YouTube.